Wednesday, February 20, 2013


Here is a wonderful opportunity for those who can be in London on May 24/25th. The two day colloquium will be held at Heythrop College and there's an impressive line up of speakers.
I'll post more information as the event draws nearer.

Friday, February 15, 2013


Not to take anything away from the praise being heaped upon Benedict XVI by those who know and love him best, I would like to see something written about Msgr. Guido Marini, papal MC. From the beginning of his tenure he has played an important and understated role in Benedict's papacy. He has calmly, efficiently, lovingly stood behind his master - he has played Sam to Benedict's Frodo. He has been the servant of the servant of the servants of God. Now that their task has been accomplished he will, like Sam, have to continue on with his life without his master. Pray for him!

Vicki McCaffrey

Wednesday, February 13, 2013

Ash Wednesday Message from Msgr. Knox

In the traditional ceremonies of Ash Wednesday, the priest smears ashes on the foreheads of the congregation, saying as he does so, "Remember, Man, that thou art dust, and unto dust shalt thou return." It is not a specially religious sentiment, this. The heathen poets rub it in till we are tired of it, and the people who write angry books against religion are always repeating it to us savagely as if it were a point that had never occurred to us. Whereas if they had read the Book of Genesis they would have found it on the threshold of the Bible.
  True, that is not the whole account of the matter. Alone among the creatures, man can look back upon himself and become the object of his own thought, can distinguish the world he knows from himself as knowing it. In the exercise of that faculty, he transcends the limits of mere matter. Nevertheless he is dust. The liaison between body and soul must not be explained away by talking as if the body were a cage which imprisons, or a garment which clothes, the soul. This body of mine is myself. And we are encouraged at the beginning of Lent, to humiliate ourselves by remembering what, on that side of our nature, we are.
  The Ash Wednesday message is at the same time one of comfort. For, as the Psalm tells us, God "knows our fashioning; he remembers that we are dust." We need to be reminded of it once a year; he remembers it all the time. He knows all the flaws in our make-up which predispose us to this or that bad habit; the force of every temptation. If we are tempted to lose heart because we so often fall short of our own ideals, are false to our own natures, it is important once again to remember that we are dust; there is a natural instability about us which explains, and perhaps extenuates, actions which it cannot excuse.
  It is not plain dust that is used on Ash Wednesday, but ashes - those of the palms which were carried in procession on Palm Sunday the year before. It is the dead remains of something we can remember as a living thing not so very long ago; the embers of glory. The symbolism of that is plain and hackneyed enough.
  The ashes are a foretaste of the dust that will rattle, one day, on our coffin. And, by a kind of grim irony, spring, early or late, is the moment chosen for this importunate reminder. Just when earth is beginning to put out its first shy promise of green, we are plucked by the sleeve and reminded that we are dust. Several of the Saints have owed their conversion to the contemplation of an open tomb. But the experience came to them in youth; only so can it come as a revelation. I suppose that is why Lent happens in spring.

Stimuli   Ronald Knox, 1951 Sheed & Ward

News from Baronius Press

A new edition of the Knox Bible — A fitting celebration of the 125th Birthday of Ronald Knox

London, UK, February 08, 2013

In celebration of the 125th anniversary of the birthday of Ronald Knox on the 17th February 2013, Baronius Press announced today that the text of the Knox Bible translation will be published on— one of the largest Catholic websites in the English speaking world.

Baronius Press’ editor in chief Dr. John Newton said: “Since this edition came back into print — after an absence from our shelves of many decades — it has again been lauded as one of the finest 20th century Bible translation by Cardinals, Bishops and biblical experts alike. The clarity and beauty of this translation will help Catholics to deepen their faith and knowledge of scripture, especially during this year of Faith.”

Kevin Knight of New Advent said he was delighted to be able to offer the Knox Bible to his readers. He commented: “We are happy to be able to offer the Knox Bible translation freely to our readers. This is one of the most elegant and readable translations that I have come across and we will be promoting it widely on our website”.

The Knox Bible translation was described as “a masterful translation of the Bible” by Time Magazine and was the first vernacular version to be approved for liturgical use in the 20th century. It has featured on EWTN, received praise from Cardinal Cormac Murphy O’Connor, Archbishop Vincent Nichols, Dr. Rowan Williams and Dr. Scott Hahn among others. It has also received many positive reviews from Catholic Biblical scholars and writers.

Monsignor Ronald Knox was commissioned in 1939 by the Bishops of England and Wales to produce a fresh translation of the Holy Scripture and, for the next nine years, he worked alone to achieve this task. He used Pope Clement VIII’s edition of the Latin Vulgate as a base for his translation, diligently comparing it to Greek, Hebrew, Syriac and Chaldean manuscripts to determine the meaning of ambiguous passages.

He aimed at a Bible that was understandable to modern audiences and yet rooted in Catholic tradition and “written in timeless English”. He wanted a Bible that did not merely translate the original but made it read as if an Englishman had written it.

Knox’s Bible received great acclaim when it was first published. Even the Archbishop of Canterbury of the time recommended it, and it became the preferred translation of Fulton Sheen. The Bishops were so pleased with the completed version that it was authorized for liturgical use, and the Knox translation of the Bible was used as the official version in the churches of Great Britain, Ireland and Australia for the decade leading up to Vatican II – and the first version sanctioned for liturgical use in England and Wales.

Available from Baronius Press ( in a hardback leather edition with gold gilded edges, two ribbons and a complimentary copy of “On Englishing the Bible” in which Msgr. Knox describes himself how he tackled this mammoth project.

Baronius Press is a Catholic book publisher based in London, England. It was originally founded in 2002 and takes its name from the Venerable Cardinal Caesar Baronius, a Neapolitan ecclesiastical historian from the late 1500's. Its logo is a biretta, which together with a cassock forms the traditional image of a Catholic priest.

Baronius Press as a Roman Catholic company, is completely loyal to the Pope and Magisterium, and is committed to producing good solid Catholic books and resources that reaffirm the faith and the tradition of the Church. Whilst the main office is based in London, thanks to electronic communications, Baronius Press works with individuals and organisations in America, Australia and Europe to produce their titles.

The main objective of Baronius Press is to raise the quality of traditional Catholic books in order to make them more appealing to a wider audience. In an age of mass production and cost cutting overriding aesthetic beauty, Baronius Press is re-typesetting (rather than producing facsimiles) classic Catholic books, to obtain clear text which is easy to read. These are then published in high quality bindings that are beautiful and durable. The time and effort that is invested into each title is enormous, but this is a small gesture of love for the treasures of the Holy Mother Church whose literary treasures Baronius is publishing.

The first title Baronius Press published was the Douay-Rheims Bible – the first re-typeset edition for several decades. Since then, this title is available in three different sizes and three colours and also as a pocket size Psalms & New Testament only.

The company has made history by updating and republishing a number of titles that previously were out of print for many decades. In 2004 the company was the first to publish the 1962 Daily Missal with an Imprimatur since the mid 1960s and in subsequent years continued to expand the range with a series of Christian Classics in both paperback and leather bound editions. These included the only edition of the Little Office of the Blessed Virgin to include the Gregorian Chant and the republication of the Carmelite classic Divine Intimacy. In 2012 after five years of preparation, Baronius Press released the first 1963 Roman Breviary in nearly fifty years. Currently, the company has over 50 titles in print.